Lingue di Tendenza: Spagnolo, Cinese e Francese Dominano la Traduzione di Libri Italiani alla Buchmesse

andamento delle traduzioni di libri italiani

Il panorama delle traduzioni di libri italiani si presenta in continua crescita, con particolare attenzione sui risultati ottenuti nel 2023. Le lingue che hanno registrato il maggior numero di diritti di traduzione venduti includono lo spagnolo, il cinese e il francese, consolidando l’Italia con un totale di 7.838 diritti venduti. Le vendite verso lo spagnolo hanno raggiunto 993, seguite da 748 per il cinese e 651 per il francese. Altri dati indicano 617 diritti venduti verso il russo, 534 verso l’inglese e 464 verso il tedesco.

acquisti di diritti di traduzione

Nel 2023, gli editori italiani hanno registrato un acquisto di 9.328 diritti, con una lieve diminuzione rispetto ai 9.432 dell’anno precedente. La maggior parte delle traduzioni deriva dall’inglese (5.778), dal francese (1.272) e dal tedesco (577). Ulteriori acquisti provengono dallo spagnolo (421) e dall’olandese (188).

presentazione dei numeri a francoforte

I dati forniti dall’Osservatorio diritti dell’Associazione Italiana Editori (Aie) sono stati presentati per la prima volta a Francoforte durante l’incontro “L’editoria italiana va all’estero: non solo diritti,” all’interno dello Stand Collettivo Italiano. Questo evento fa parte del programma professionale promosso da Aie, con il supporto di Italia Ospite d’Onore 2024 alla Fiera del Libro di Francoforte e dell’Ice – Agenzia per la promozione all’estero.

interventi e commenti

Durante l’incontro, diversi professionisti del settore hanno contribuito al dibattito:

  • Sandro Ferri (Edizioni e/o)
  • Andrea Ferro (Casalini Libri)
  • Roberto Gilodi (Reiser Literary Agency/Adali)
  • Fiammetta Giorgi (Mondadori Libri)

La moderazione è stata curata da Porter Anderson (Publishing Perspectives). Innocenzo Cipolletta, presidente di Aie, ha evidenziato come i diritti di traduzione nel 2023 siano quattro volte superiori rispetto ai dati del 2001, attribuendo il merito alla cooperazione tra editori, fondi ministeriali e progetti di internazionalizzazione.

panorama futuro delle traduzioni

Con l’iniziativa di Italia Ospite d’Onore 2024, Cipolletta prevede un ulteriore incremento delle traduzioni. L’attenzione crescente per le autrici e gli autori italiani durante la Buchmesse rappresenta un indicativo segnale del successo, ma si rende necessaria un’ottimizzazione del sistema di supporto alle traduzioni. Nel corso degli anni, l’Italia ha visto una forte domanda di diritti di edizione per bambini e ragazzi, registrando 2.325 diritti venduti nel settore, con numerose coedizioni concentrati in questa area.

vendite per genere e aree geografiche

La distribuzione dei diritti di traduzione ha evidenziato diversi generi principali e aree geografiche. Nella classifica dei generi, si evidenziano:

  • Narrativa: 1.951
  • Saggistica generale: 1.420
  • Saggistica specializzata: 986
  • Libri di religione: 429
  • Manualistica pratica: 410
  • Fumetti: 291
  • Libri d’arte e illustrati: 26

Geograficamente, la vendita di diritti è dominata dai Paesi europei con il 65,8%, seguita da Asia (15,3%), Medio Oriente (6,1%), Sud America (5,8%), Nord America (3,6%), Africa (1%) e Pacifico (0,6%). Nel 2023 sono state registrate 1.845 coedizioni, in aumento rispetto all’anno precedente, con una predominanza evidente di edizioni per bambini.